首页

国产cd ts网址

时间:2025-05-23 19:13:01 作者:东盟国家驻港领团共话广州南沙机遇 浏览量:56640

  天天学习 在上海杨浦区,有一棵无形的“老杨树”,它不仅见证了这片土地的沧桑巨变,也承载着生活在这里的老人家们对党的深厚感情和对这座城市的自豪与热爱。

  2019年11月2日,习近平总书记来到上海杨浦区滨江公共空间杨树浦水厂滨江段“人人屋”党群服务站考察,了解基层党建和公共服务情况。

  当时,年近90岁的老党员、老劳模黄宝妹向总书记介绍说,自己是土生土长的上海人,见证了上海从旧中国到新中国再到新时代的巨大变化,为中国共产党和中国特色社会主义感到无比自豪。

  总书记鼓励她多向年轻人讲一讲,坚定他们对中国特色社会主义的道路自信、理论自信、制度自信、文化自信。

△ 2023年11月17日,上海市民正在位于杨浦滨江岸线的“人人屋”党群服务站参观。

  为了践行总书记嘱托,杨浦区委老干部局决定成立一个由退休老同志组成的宣讲团队,深入街道社区传承红色基因,弘扬城市精神。于是,“老杨树宣讲汇”应运而生。

  “老杨树宣讲汇”由长期工作生活在上海杨浦区的老干部、老战士、老专家、老教师、老模范组成,主要面向基层群众开展党的创新理论、人民城市理念等宣讲活动。

  老同志是党和国家的宝贵财富,亲身经历了中华民族的伟大发展历程,更懂得党的初心和使命。同时,他们在不同职业、不同岗位长期工作和生活所积累的丰富的人生经历和经验,对于引导青年一代坚定理想信念、像父辈祖辈那样为美好生活而不懈奋斗有着重要作用。

△ 2024年10月1日,中共一大纪念馆举行“没有共产党就没有新中国”国庆主题教育活动。

  2020年6月23日,“老杨树宣讲汇”首讲由黄宝妹进行宣讲直播。黄宝妹曾是一名纺织女工,也是新中国第一代全国劳模。她分享了自己以“让全国人民穿好衣”为理想,“衣”心织梦、“衣”生为国、坚守岗位、无私奉献的奋斗故事,吸引了5000余人在线观看,让年轻一代深受触动。有网友留言,“知史爱党”“接好前辈的接力棒”。

  上海杨浦区“老杨树宣讲汇”以老同志一辈子的奋斗故事为宣讲素材,结合杨浦区创新转型发展历史变迁进行生动阐释,带动更多老市民、新市民积极参与到城市建设和治理中,把跨越不同年代的“你和我”变成共同奋斗的“我们”,把“要我做”变为“一起做”,推动实现城市共治共管、共建共享。

△ 2023年11月17日,市民游客在上海杨浦滨江岸线观光拍照。

  截至今年3月,“老杨树宣讲汇”已开展2500场宣讲活动,受众覆盖25万人次。宣讲队在推进传承红色文化、弘扬城市精神、促进社会治理和人民城市建设等方面发挥了重要作用。

  城市宛如一个“大家庭”,唯有大家齐心协力才能让“大家庭”越来越美好。

  正如习近平总书记给“老杨树宣讲汇”全体同志的回信中所期望:“希望你们继续讲好身边的生动故事,带动更多市民深入践行人民城市理念,积极参与城市建设和治理,共建和谐美丽城市,共创幸福美好生活。”

  总监制丨骆红秉 魏驱虎

  监 制丨王敬东

  主 编丨李璇

  编 辑丨孙晓媛

  设 计丨张紫曦

  校 对丨李珊珊 李丹 娄郝

  出 品丨中央广播电视总台央视网

  支 持丨中国互联网发展基金会

【编辑:邵婉云】

展开全文
相关文章
(乡村行·看振兴)广西乡村发展中药材种植 民众致富有“良方”

位于云南省红河州的哈尼梯田距今已有1300多年的历史,层叠而上的梯田分布在海拔700米至1800米的山坡之上,凝聚着人与自然和谐共生的古老智慧,被称为人类农耕文明的“活化石”。

“00”后工作不满2年拟任副局长?当地回应质疑

国务院新闻办公室今天上午10点举行新闻发布会,财政部相关负责人将介绍“加大财政政策逆周期调节力度、推动经济高质量发展”有关情况。

两会受权发布丨最高人民检察院工作报告

马拉霍夫是当代国际舞蹈界极有知名度且极具标志性的舞蹈家,被誉为“世纪舞者”“芭蕾王子”。他身为舞者时,纵横欧美亚舞台,有无数荣誉加身;身为舞团管理者时,一手开创柏林芭蕾舞团,并使其跻身世界最具影响力舞团之一。2022年9月起,他全职担任北舞芭蕾舞系教授,积极推动学术创新和艺术实践方面的国际合作,组建“拔尖人才班”,提升了芭蕾国际化人才培养的质量和中国舞蹈在国际上的影响力。他还携手世界知名的舞蹈家创作具有中国特色的舞蹈作品,并向世界推广。今年2月,他荣获第16届北京市长城友谊奖。

内蒙古阿尔山启幕2024—2025冰雪季:冰天雪地,欢天喜地

2019年9月25日,北京大兴国际机场通航。一年多时间后,紧邻大兴机场的北京自贸区创新服务中心正式开园,功能定位为产业孵化、金融创新、创新示范、规划展示及园区配套服务。

浙江象山国风游园会促文旅消费 文化聚起乡村振兴合力

中国的古代戏剧,是最早被译介到法国的文学形式之一。最早译介中国戏剧的汉学家,是法国耶稣会传教士马若瑟。19世纪初,法国汉学从传教士汉学发展成为专业汉学,法兰西公学院教授儒莲在重译《赵氏孤儿》时,弥补了马若瑟译本中唱词和唱腔翻译的不足。19世纪末,随着中文版《茶花女》的问世,大量法国名著被翻译到中国,对中国读者产生了影响。

相关资讯
热门资讯